==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
བླ་མ་དྲག་པོའི་ལས་ཚོགས་ཉེས་པ་ཀུན་སེལ་སྲུང་བ་རྡོ་རྗེའི་གོ་ཆ། རཏྣ་གླིང་པ།
བླ་མ་དྲག་པོའི་ལས་ཚོགས་ཉེས་པ་ཀུན་སེལ་སྲུང་བ་རྡོ་རྗེའི་གོ་ཆ། རཏྣ་གླིང་པ།
བླ་མ་དྲག་པོའི་ལས་ཚོགས་ཉེས་པ་ཀུན་སེལ་སྲུང་བ་རྡོ་རྗེའི་གོ་ཆ་བཞུགས་སོ༔
བདག་འདྲ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ ཕྲ་མེན་རྒྱ་མཚོའི་རྒྱུད་ནས་བཏུས༔ དུས་ཀྱི་ཐ་མར་གྱུར་པ་ན༔ སྔགས་ནག་ཞེ་སྡང་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས༔ གཉིས་ཕུང་སྦྱོར་བའི་དུས་བྱུང་ཚེ༔ མན་ངག་གནད་ཀྱི་སྦྱོར་བ་བསྟན༔ ཉེས་པ་ཀུན་སྒྲོལ་འདི་ལ་གཉིས་ཏེ༔ ངན་སྦྱོར་བྱུང་བའི་རྟགས་དང༔ གྲོལ་བའི་ཐབས་ལས༔ དང་པོ་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་མནན་པ་དང༔ བཅིངས་པའི་རྟགས་ནི༔ ལུས་གཅུ༔ སྒྱིད་སྐྱུར༔ དཔའ་ཆག༔ ཉལ་སྙིང་འདོད༔ ཟུངས་ཟད༔ མིག་འགྲིབ༔ ངག་དིག༔ ལྕེ་མི་བདེ༔ རྣ་བ་འགག༔ སྒྲ་མི་འགྱུར༔ སོ་ན༔ རྩེ་ཆུང་སྐྲངས༔ གདོང་ལྦོས༔ བཟླས་པ་བྱེད་སྙིང་མི་འདོད༔ རིག་པ་མྱོས༔ ཏིང་འཛིན་མི་གསལ༔ སྙིང་མི་དགའ༔ ཚིག་པ་ཟ༔ འཁོར་ལ་རྒོལ༔ རྨི་ལམ་དུ་རི་རོང་དོག་པོ༔ ས་འོག༔ ཕུག་པ༔ རྫིང༔ ཁྲོན་པ་ལ་སོགས་ཞུགས་པ༔ ལམ་མདོར་ཉལ་བ༔ རི་ཕུག་དོག་པོར་མི་ཤོང་བཞིན་དུ་འཛུལ་བ༔ སྒོ་ཐེམ་ཕྱིར་བྲོས་པས་མི་ཐར་བ༔ མཛེ་ཅན་དང་དམེ་ཕོ་ཤི་བའི་ཁྱིམ་དུ་ཕྱིན་པ༔ མི་གཙང་བའི་ཟས་ལ་སྤྱོད་པར་རྨི༔ སྣོད་ངན་ཐོད་པར་གཏད་བཅུག་ན་ཁང་སྟོང་སྒོ་མེད་དུ་ཞུགས་པ༔ རུ་བར་བཅུག་ན་རི་རོང་དོག་པོ༔ ཚོན་སྐུད་ཀྱིས་བཅིངས་ན་འཇས་བསྐོར་བ༔
ལྭ་བས་བཏུམས་ན་གོས་མི་གཙང་བ་གྱོན་པ༔ དམེ་རྫས་བྱུགས་ན་མི་གཙང་བའི་འདམ་རྫབ་ཀྱིས་གོས་པ་རྨི༔ ༈ རང་གི་ནུས་པ་ཉམས་པའི་རྟགས་སུ༔ མེ་སྤུར་བ་མི་ཕེར་བ༔ རྔ་དུང་རོལ་མོ་ལ་སྒྲ་མེད་པ༔ རྔ་དང་ཌཱ་དྲིལ་གས་ཆག་པ༔ གྲི་མཚོན་རྩེ་ཆག་པ༔ རྟུལ་པ་མདའ་མདེལ་མེད་པ༔ རྩང་ཕུར་དབལ་མེད་པ༔ མདའ་རྡོ་འཕེན་པར་ཤེད་མེད་པ༔ ཁུས་ཀུས་བཏབ་པས་ར་མདའ་རོགས་མེད་ཅིང་ཅི་བྱས་མ་འགྲུབ་པ་རྨིས་པའོ༔ མྱུར་དུ་རེངས་ཀྱང་རྐང་པ་འཁྲིས་པའོ༔ གན་རྐྱལ་ཉལ་ནས་ལང་མི་ཐུབ་པ་ལ་སོགས་པ་རྨིའོ༔ ༔ གཏད་ཁྲོམ་དུ་བཅུག་པའི་རྟགས་ལ༔ མཚོ་རྫིང་ཆུ་མིག་ཏུ་ཞུགས་པ༔ སྤྲིན་གྱིས་བསྒྲིབས་པ༔ མུན་པ་འཐིབས་པ༔ ཉ་སྦལ་ལུས་ལ་འབྱར་བ༔ ཕྱིར་འབྲང་བ༔ ཆུ་གྱེན་ལ་ལོག་པ་ལ་སོགས་རྨིའོ༔ ཕུང་སེལ་ཚུད་ན་ཁང་པའི་བྱང་ཕྱོགས་དམའ་བ༔ ས་གཡོ་བ༔ གྱང་ཁང་འགུལ་བ༔ བྱིས་པ་སྤྲང་པོའི་དམག་ཁྱིམ་དུ་ཞུགས་པ༔ སྒོ་སྤྲ་ནག་པ༔ བྲོ་ཤོན་པས་སློང་བྱེད་པ༔ སྤྲེའུ་ཁྲིད་དུ་འོང་བ

【汉语翻译】
上师猛厉事业法，消除一切罪障，守护金刚铠甲。 惹那朗巴著。
上师猛厉事业法，消除一切罪障，守护金刚铠甲。 惹那朗巴著。
上师猛厉事业法，消除一切罪障，守护金刚铠甲 完毕。
如我莲花生，从法门海中取出，当末世之时，以黑咒嗔恨种种，二者聚合之时，开示口诀要义之修法。消除一切罪障，此有二：恶咒降临之相，与解脱之方便。首先，身语意三被压制及束缚之相为：身体蜷缩，臀部僵硬，勇气丧失，贪睡，精气耗尽，视力模糊，语滞，舌不适，耳聋，声音嘶哑，牙齿酸痛，小舌肿胀，面生赘疣，不喜念诵，神志不清，禅定不明，内心不悦，怒火中烧，与眷属争执。梦中进入狭窄之山谷，地下，洞穴，水池，井等，于路口而卧，身体无法进入狭窄之山洞，逃离门户而不得脱，去往麻风病人及死婴之家，食用不净之物。若以恶器头盖骨盛装，则梦见进入空无一门之房屋，若置于营地，则梦见狭窄之山谷，若以彩线束缚，则梦见被蛛网缠绕。
若以衣物包裹，则梦见身穿不净之衣，若涂抹秽物，则梦见被不净之泥垢所染。 自身能力衰退之相为：无法点燃火焰，鼓、海螺、乐器无声，鼓与手鼓破裂，刀剑折断，箭矢无镞，桩橛无尖，投掷箭石无力，以食物诱之，则梦见孤立无援，一事无成。迅速僵硬，双腿交缠。仰卧而无法起身等。 被投入诅咒堆之相为：梦见进入湖泊、水池、泉眼，被云遮蔽，黑暗笼罩，鱼蛙附身，尾随，水向上逆流等。若为鬼祟附身，则房屋北侧低矮，地震，房屋摇晃，孩童乞丐进入家中，门上出现黑蜘蛛，舞者以歌舞乞讨，猴子前来引路。

【英语翻译】
The Fierce Guru's Activity Practice: The Vajra Armor that Eliminates All Negativity and Protects. By Ratna Lingpa.
The Fierce Guru's Activity Practice: The Vajra Armor that Eliminates All Negativity and Protects. By Ratna Lingpa.
The Fierce Guru's Activity Practice: The Vajra Armor that Eliminates All Negativity and Protects. Herein.
As I, Padmasambhava, extracted from the ocean of Dharma teachings, when the final age arrives, when black mantras and various forms of hatred combine, when the time for the union of the two corpses occurs, I reveal the essential instructions for practice. This, which liberates all negativity, has two aspects: the signs of negative influence arising, and the means of liberation. Firstly, the signs of the body, speech, and mind being suppressed and bound are: the body contracts, the buttocks stiffen, courage is lost, there is a desire to sleep, essence is depleted, vision blurs, speech is slurred, the tongue is uncomfortable, the ears are blocked, the voice does not change, the teeth ache, the uvula swells, boils appear on the face, there is no desire to recite, the mind is intoxicated, meditation is unclear, the heart is unhappy, anger flares, there is conflict with the retinue. In dreams, one enters narrow valleys, underground, caves, ponds, wells, and so on; one sleeps at crossroads; one enters narrow mountain caves that one cannot fit into; one cannot escape when fleeing from doorways; one goes to the homes of lepers and the dead infants; one dreams of consuming impure food. If placed in a bad vessel, a skull, one dreams of entering an empty, doorless house; if placed in a camp, one dreams of narrow valleys; if bound with colored thread, one dreams of being entangled in spiderwebs.
If wrapped in clothing, one dreams of wearing impure clothes; if smeared with impure substances, one dreams of being covered in impure mud and filth. The signs of one's own power diminishing are: one cannot ignite a fire, the drum, conch, and musical instruments are silent, the drum and hand drum are cracked, the knife and weapon are broken, the arrow is without a point, the stake is without a tip, one has no strength to throw arrows and stones, if one sets a trap, one dreams of being isolated and helpless, unable to accomplish anything. One stiffens quickly, but the legs are entangled. One dreams of lying on one's back and being unable to get up, and so on. The signs of being thrown into a curse pile are: one dreams of entering lakes, ponds, and springs; being obscured by clouds; being enveloped in darkness; fish and frogs clinging to the body; being followed; water flowing backwards, and so on. If one is possessed by a spirit, the north side of the house is low, there is an earthquake, the house shakes, children and beggars enter the house, there are black spiders on the door, dancers beg with songs and dances, and monkeys come to lead the way.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
༔ མི་ཁའི་རྫས་ཁྱིམ་དུ་ཡོད་པ༔ ཚྭ་ཕུང་བལ་གྱིས་གང་བ༔ ཤ་རུལ་འབུས་གང་བ༔ ཞིང་ལུད་བསྐྱེད་པ༔ བྲ་བོ༔ སྒོག་ཙོང་གིས་
ཁྱིམ་གང་བ༔ ཁྱི་སྤྱང་བོང་བུ་སྒོར་འཚང་བ་རྨིས༔ རང་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ལ་ཐེ་ཚོམ་དང་ངན་རྟོག་མང་པོ་འབྱུང་ངོ༔ ༈ གཉིས་པ་སྦྱོར་བ་ངན་པ་དེ་དག་འགྲོལ་བའི་ཐབས་ནི༔ ས་ནག་ལ་གྲུ་གསུམ་བྲིས་ལ༔ དེའི་སྟེང་དུ་གྲུ་གསུམ་བརྩེགས་པའི་ཙནྡན་ནམ་ཚེར་མ་ཅན་གྱི་ཤིང་ལ་མེ་སྦར་ལ༔ རང་གི་ལུས་སྔོན་དམར་གྱི་སྐུད་པས་དཀྲིས་ལ༔ གྲིས་གཏུབ་ཅིང་མེ་ལ་བསྲེག༔ རང་གཅེར་བུ་བྱས་ལ་མེ་ལ་བསྒང༔ བདག་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ཕ་རོལ་གྱིས་མནན་པ་དང༔ བཅིངས་པ༔ གཏད་སེལ་དུ་བཅུག་པ་ཐམས་ཅད་ཁྲོལ་ཅིག༔ ཅེས་བརྗོད༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་སྔགས་བཟླའོ༔ སླ་ངའི་ནང་དུ༔ རིན་པོ་ཆེ་རྣམས་བདར་བའི་ཕྱེ་ལ༔ བྱ་རོག་འུག་པའི་སྒྲོ་གཞོབ་གཞུག༔ འོག་ནས་མེ་སྦར༔ སྒྲོ་གཞོབ་དང་རིན་པོ་ཆེ་བདར་བའི་ཆུས་བྲན༔ དེ་ལ་གྲོལ་སྔགས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཏབ་ལ༔ ལུས་ངག་ཁྲུས་བྱས༔ གོང་ལྟར་ཁྲོལ་ཅེས་བྱའོ༔ དེ་ནས་ལུས་མ་སོས་བར་དུ་སྔགས་རྒྱུན་དུ་བཟླའོ༔ དུས་བཞིར་ཉི་ཤུ་རེ་བཟླས་ཁྲུས་བྱ༔ ཡི་དམ་ལ་གསོལ་བ་གདབ༔ མཁའ་འགྲོ་ལ་ཚོགས༔ སྲུང་མ་ལ་སྐོང་བཤགས་འབད་དོ༔ འདི་ལྟར་འབད་ན་ཉེས་པ་ཅི་ལྟ་བུ་ཡང་འཁྲོལ་བར་འགྱུར་རོ༔ སྔགས་ལ་སྐུའི་
སྔགས་ནི༔ ཨོཾ་ཀཱ་ཡ་ཀྵ་ཡ༔ བཛྲ་ཙྪིནྡྷ་ཙྪིནྡྷ་ཤཱནྟིཾ་ཤཱནྟིཾ་ཤག་བྱེར༔ ཡར་ཡར་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་བྱེར༔ མོ་ཧཱ་ཡ་བྱེར༔ ཛཾ་བྷ་ཡ་བྱེར༔ ཡ་ཟློག་བྷྱོ༔ ༈ གསུང་གི་སྔགས་ནི༔ ཨོཾ་བཱ་ཀ་ཀྵ་ཡ༔ བཛྲ་ཙྪིནྡྷ་ཙྪིནྡྷ་ཤཱནྟིཾ་ཤཱནྟིཾ་ཤག་བྱེར༔ ཡར་ཡར་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་བྱེར༔ མོ་ཧཱ་ཡ་བྱེར༔ ཛཾ་བྷཱ་ཡ་བྱེར༔ ཡ་ཟློག་བྷྱོ༔ ༈ ཐུགས་ཀྱི་སྔགས་ནི༔ ཨོཾ་ཙིཏྟ་ཀྵ་ཡ༔ བཛྲ་ཙྪིནྡྷ་ཙྪིནྡྷ་ཤཱནྟིཾ་ཤཱནྟིཾ་ཤག་བྱེར༔ ཡར་ཡར་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་བྱེར༔ མོ་ཧཱ་ཡ་བྱེར༔ ཛཾ་བྷཱ་ཡ་བྱེར༔ ཡ་ཟློག་བྷྱོ༔ རྒྱུན་དུ་སྤོས་ཆུ༔ ཚན་ཆུ༔ མཁན་པ༔ ཙནྡན་ཆུ་ལ་གདབ༔ རང་གཞན་གང་དགོས་ཁྲུས་ལ་འབད་དོ༔ དེས་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་ཉེས་པ་གྲོལ་བར་འགྱུར་རོ༔ གཤིན་རྗེ་ནག་པོའི་སྦྱོར་བ་ཡང་འཇིག་ན༔ བན་དགྲ་ལ་སྨྲོས་ཅི་དགོས༔ ༔ ད་ནི་གཏད་ཀྱི་ཉེས་པ་ཁྲོལ་བ་ནི༔ ཀླུ་གཉན་གནས་ནས་འབྲོས་པའི་ཐབས་ནི༔ བདག་ཉིད་ཀླུ་བདུད་མགོ་དགུ་པ༔ གཡས་སྦྲུལ་ཞགས་དང༔ གཡོན་ནད་རྐྱལ་ཐོགས་པ་བསྒོམ༔ ཨོཾ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ༔ འབྲུ་གསུམ་བཟླས་པས༔ ཀླུ་ཐུལ་བའི་རྟགས་རྣམས་འབྱུང༔ དེས་མ་གྲོལ་ན༔ བདག་ཉིད་ཀླུ་

【汉语翻译】
房屋里有死人的东西，盐堆积如棉花，腐烂的肉里充满虫子，堆积着田里的肥料，到处是荞麦，大蒜和洋葱塞满了房间，梦见狗、狼和驴子挤满了院子。自己的身语意三门产生很多怀疑和恶念。第二，解除这些恶劣行为的方法是：在黑土地上画一个三角形，在上面点燃用三角形堆叠的檀香木或带刺的树木，用蓝红色的绳子缠绕自己的身体，用刀切割并在火中焚烧，自己赤身裸体面对火，念诵：请解除他人压制、束缚、施加于我的身语意三门的一切！念诵身语意的咒语。在锅里，放入研磨宝石的粉末，加入乌鸦和猫头鹰的羽毛灰烬，从下面点火，用羽毛灰烬和研磨宝石的水洒在上面，念诵一百零八遍解脱咒语，清洗身体和语言，像上面一样说“解脱”。之后，在身体恢复之前，持续念诵咒语。一天四次，每次念诵二十遍后沐浴，向本尊祈祷，供养空行母会供，努力进行护法的祈请和忏悔。如果这样努力，无论什么样的罪过都会被解除。咒语中，身的咒语是：嗡 嘎雅 恰雅 班匝 钦达 钦达 香定 香定 啥 杰 亚 亚 萨当 巴雅 杰 摩哈雅 杰 藏巴雅 杰 亚 卓 贝。语的咒语是：嗡 瓦嘎 恰雅 班匝 钦达 钦达 香定 香定 啥 杰 亚 亚 萨当 巴雅 杰 摩哈雅 杰 藏巴雅 杰 亚 卓 贝。意的咒语是：嗡 泽达 恰雅 班匝 钦达 钦达 香定 香定 啥 杰 亚 亚 萨当 巴雅 杰 摩哈雅 杰 藏巴雅 杰 亚 卓 贝。经常在香水、热水、碱水、檀香水中念诵咒语，无论自己还是他人需要，都要努力沐浴。这样，身语意三门的罪过就会被解除。如果连阎罗王的恶行都能摧毁，那还用说对付巫师的敌人呢！现在是解除诅咒的罪过：逃离龙和凶猛之地的办法是：观想自己是九头龙魔，右手拿着蛇索，左手拿着疾病袋。念诵嗡 贝 蓝 吽（藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思）三个字，就会出现降伏龙的征兆。如果这样还不能解脱，那么观想自己是龙

【英语翻译】
There are dead people's belongings in the house, salt piled up like cotton, rotten meat full of worms, accumulated field fertilizer, buckwheat everywhere, garlic and onions filling the room, dreaming of dogs, wolves, and donkeys crowding the yard. One's own body, speech, and mind produce many doubts and evil thoughts. Second, the method to undo these bad actions is: draw a triangle on black soil, light a fire on sandalwood or thorny trees stacked in a triangle on top of it, wrap one's body with blue and red threads, cut with a knife and burn in the fire, face the fire naked, and recite: Please release all that others have suppressed, bound, and inflicted upon my body, speech, and mind! Recite the mantras of body, speech, and mind. In a pot, put the powder of grinding gemstones, add the ashes of crow and owl feathers, light a fire from below, sprinkle it with feather ashes and the water of grinding gemstones, recite the liberation mantra one hundred and eight times, wash the body and language, and say "liberate" as above. After that, until the body recovers, continuously recite the mantra. Four times a day, bathe after reciting twenty times each time, pray to the Yidam, offer a Ganachakra to the Dakinis, and strive to make offerings and confessions to the protectors. If you strive in this way, any kind of sin will be released. Among the mantras, the mantra of the body is: Om Kaya Kshaya Vajra Chinda Chinda Shanti Shanti Shag Bhyer Yar Yar Satvam Bhaya Bhyer Mohaya Bhyer Jambhaya Bhyer Ya Zlog Bhyo. The mantra of speech is: Om Vaka Kshaya Vajra Chinda Chinda Shanti Shanti Shag Bhyer Yar Yar Satvam Bhaya Bhyer Mohaya Bhyer Jambhaya Bhyer Ya Zlog Bhyo. The mantra of mind is: Om Zitta Kshaya Vajra Chinda Chinda Shanti Shanti Shag Bhyer Yar Yar Satvam Bhaya Bhyer Mohaya Bhyer Jambhaya Bhyer Ya Zlog Bhyo. Often recite mantras in perfume, hot water, alkaline water, and sandalwood water, and whether oneself or others need it, strive to bathe. In this way, the sins of body, speech, and mind will be released. If even the evil deeds of Yama can be destroyed, what need is there to talk about dealing with the enemy of the sorcerer! Now is the release of the sin of curses: the way to escape from the land of dragons and fierce beings is: visualize oneself as the nine-headed Naga demon, holding a snake lasso in the right hand and a disease bag in the left hand. Recite Om Phei Lam Hum (藏文：ཨོཾ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：) three syllables, and signs of subduing the dragons will appear. If this does not liberate, then visualize oneself as a dragon

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
བདུད་མགོ་དགུ་པ༔ ནག་པོ་ལྕགས་མདོག་ཅན༔ ཕྱག་གཡས་བརྒྱ་ནི་གྲི་གུག༔ གཡོན་བརྒྱ་ནི་སྦྲུལ་
ཞགས༔ སྦྲུལ་ཞགས་ནག་པོས་མགོ་ལུས་བརྒྱན་པ༔ ཞལ་ནས་ཨིྑླའི་སྒྲ་སྒྲོག་པ༔ སྦྲུལ་ནག་གི་རལ་པ་སྤྲུགས་པ༔ སྡོམ་དང་སྡིག་པའི་ཚྭ་ཚྭ་འཕྲོ་བ༔ སྐུ་སྨད་སྦྲུལ་མཇུག་འཁྱིལ་པར་བསྒོམས་ལ༔ ཨོཾ་ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་ཡ་ནཱ་ག་རཀྴ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བཟླས་པས༔ རྟགས་སུ་རྒྱ་མཚོ་སྐམ་པ་དང༔ ཉ་སྦྲུལ་སྦལ་སྲམ་བསད་པ་དང༔ ཟོས་པ༔ བ་དམར་གླང་དམར་བརྡབ་པ༔ བསད་པ་མང་དུ་འབྱུང་ངོ༔ དེ་ཚེ་རང་ཉིད་ཉེས་པ་ལས་གྲོལ་བར་འགྱུར་རོ༔ ༈ ཡང་རང་ལ་ངན་སྦྱོར་ཕུང་སེལ་གྱི་རིགས་བྱུང་ན༔ བདག་ཧཱུྃ་མཐིང་ནག་ལས་སྟོབས་ལྡན་ནག་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་མཐིང་ནག་རྔམས་ཤིང་འཇིགས་པ༔ རལ་པ་ཁམ་ནག་གྱེན་དུ་བརྫེས་པ༔ མིག་བསྒྲད་པ༔ ཞལ་གདངས༔ མཆེ་བ་གཙིགས་པ༔ བ་སྤུ་གྱེན་དུ་ལངས་པ༔ ཕྱག་གཡས་དབྱུག་ཏོ་ཕྱར་ཏེ་ཀླད་ལ་བསྐོར་བ༔ གཡོན་སྡིགས་མཛུབ་བགེགས་ལ་གཟིར་བ༔ མེ་དཔུང་འབར་བའི་ཀློང་ནས༔ ཧཱུྃ་ཕཊ་ཀྱི་སྒྲ་འབྲུག་ཙམ་ལྡི་རི་རི་སྒྲོག་པར་བསྒོམ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཙཎྜ་སརྦ་དུཥྚཱན་ཧཾ་ཤཾ་ཏྲི་ཙིཏྟ་རྦད་ནན་ཤ་ཏྲཱུཾ་མཱ་ར་ཡ་རྦད་རྦད༔ ཅེས་དུས་བཞིར་བཟླས་ཏེ༔ ཉུངས་དཀར་ནག་ལ་སྔགས་ཏེ༔ ཁྱིམ་ནང་
ཐམས་ཅད་བྲབ་བོ༔ འགོང་པོའི་ལིངྒ་བྲིས་ནས༔ བྲུབ་ཁུང་དུ་བཅུག་ལ༔ སྲོད་ལ་འགུགས་འདྲེན་ཛ་བརྡུང་བྱའོ༔ ལིངྒ་བང་རྐང་གཞུག་ལ་ཆུ་བོའི་གཞུང་ལ་བསྐྱུར་བར་བྱའོ༔ ཁང་པའི་བང་སྒོ་ཐད༔ སྒོའི་གླད་ནོན༔ ཐེམ་འོག་མཛོད་ཕུག་ལ་སོགས་དྭོགས་པའི་ས་རྣམས་སུ་ལེགས་པ་བཙལ་ལོ༔ སེལ་རྫས་རྙེད་ན་མིང་བསྒྱུར་ལ༔ དགྲ་ཡི་ཁང་རྨང་རྩིག་རྨང་དུ་མནན༔ འགོང་པོ་ཁ་བསྒྱུར༔ སྐྱས་འདེབས་ཆོ་ག་བྱའོ༔ དེ་ནི་མྱུར་ཏེ་དགྲ་ཁོ་རང་ཕུང་བར་འགྱུར་རོ༔ རང་གཤེད་དུ་དབབ་པའོ༔ འདིའི་ཕུང་སེལ་འགོང་པོའི་སེལ༔ ཧལ་ཁྱི་ལྟོ་འཕྱེ༔ གནམ་ཁྱི་ཐེ་སེ༔ ཐེ་ཁྱིམ་སྤར་ཁ༔ ལོ་ཁྱིམ་ལ་སོགས༔ གང་ཡང་འཇོམས་ཤིང་བཟློག་སྟེ༔ ཡང་ཟབ་གནད་ཀྱི་མན་ངག༔ གསང་བའི་ཡང་གསང་འདི་ཁོ་ནའོ༔ ཤིན་ཏུ་ཟབ་ཕྱིར་ཐུགས་སྒྲུབ་དྲག་པོའི་ལས་ཚོགས་སུ་མཁར་ཆུ་དཔལ་གྱི་ཕུག་རིང་བྲག་ལ་སྦས་སོ༔ མ་འོངས་དུས་ཀྱི་ཐ་མ་ལ༔ ལས་ཅན་གཅིག་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ སྤྲུལ་སྐུ་རཏྣ་གླིང་པས་བྱི་བའི་ལོ་ལ་མཁར་ཆུ་དཔལ་གྱི་ཕུག་རིང་ནས་གདན་དྲངས་པའོ༔ ༔ འཛུལ་ཆོག་རྡོ་རྗེའི་གོ་ཆ་བཞུགས་པའི་དབུ་
ཕྱོགས་ལགས་སོ༔ དམར་ནག་མེ་ཕྲེང་ཅན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཉེས་པ་གྲོལ་བྱེད་ཀྱི་མན་ངག་འ

【汉语翻译】
九头魔，黑色铁色。右边一百只手是弯刀，左边一百只手是蛇索。用黑色蛇索装饰头和身体，口中发出伊克拉的声音，抖动黑色蛇的头发，降下诅咒和罪恶的冰雹，观想下半身盘绕着蛇尾。念诵：嗡 纳波 德巴 匝亚 纳嘎  Raksha 贝朗 吽。（藏文：ཨོཾ་ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་ཡ་ནཱ་ག་རཀྴ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ༔，梵文天城体：ॐ नागपो ति प चय नाग रक्ष पे लँ हुं，梵文罗马拟音：oṃ nāgapo ti pa caya nāga rakṣa pe lām̐ huṃ，汉语字面意思：嗡，黑色的，提婆，匝亚，纳嘎，罗刹，贝朗，吽！）作为征兆，大海干涸，鱼、蛇、青蛙、水獭被杀死并吃掉，红牛和红牦牛相撞，许多被杀。那时，自己将从罪恶中解脱。再次，如果自己遇到恶行消除之类的，观想自己从吽字深蓝色中化现出具有力量的黑色，一面二臂，深蓝色，凶猛而恐怖，红黑色的头发向上竖立，眼睛睁大，张着嘴，咬着牙，毛发竖立，右手举着棍棒在头顶旋转，左手做出威吓手印恐吓邪魔，从燃烧的火焰中，发出吽 啪的雷鸣般的声音。念诵：嗡 班杂 匝那 萨瓦 杜斯丹 杭 尚 德里 匝达 惹巴 囊 夏 德隆 玛拉亚 惹巴 惹巴。（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཙཎྜ་སརྦ་དུཥྚཱན་ཧཾ་ཤཾ་ཏྲི་ཙིཏྟ་རྦད་ནན་ཤ་ཏྲཱུཾ་མཱ་ར་ཡ་རྦད་རྦད༔，梵文天城体：ॐ वज्र चण्डा सर्व दुष्टान् हँ शँ त्रि चित्त र्बद् नन् शत्रूँ मारय र्बद् र्बद्，梵文罗马拟音：oṃ vajra caṇḍā sarva duṣṭān haṃ śaṃ tri citta rbad nan śatrūṃ māraya rbad rbad，汉语字面意思：嗡，金刚，暴怒，一切，恶者，杭，尚，德里，匝达，惹巴，囊，夏，德隆，玛拉亚，惹巴，惹巴！）念诵四次，用咒语加持白色和黑色的芥子，洒遍整个房子。画出恶鬼的林伽，放入坑中，傍晚时分进行召唤和敲击。将林伽放在木架上，扔到河里。在房子的门框处，压住门槛，在门下、仓库等可疑的地方仔细搜寻。如果找到消除物，就改变名称，压在敌人的房屋地基或墙基下，改变恶鬼的方向，进行驱逐仪式。这样很快敌人就会毁灭，自己也会被杀死。这是消除恶行的法门，消除恶鬼，哈尔狗吃饱，天狗泰瑟，泰家斯巴，年家等等，无论什么都能摧毁和遣除。这是非常深刻的要诀，秘密中的秘密。因为非常深刻，所以在修持猛烈的法会时，将它藏在喀曲巴的深岩洞里。在未来的末世，愿与有缘人相遇。化身仁增果丹在鼠年从喀曲巴的深岩洞中迎请而出。这是安住金刚盔甲的头部方向。向具有红色和黑色火焰者顶礼。这是消除罪恶的口诀。

【英语翻译】
The nine-headed demon, black and iron-colored. The hundred right hands hold curved knives, and the hundred left hands hold snake lassos. Adorned with black snake lassos on the head and body, proclaiming the sound of "Ikhla" from the mouth, shaking the hair of black snakes, scattering hailstones of curses and sins, and meditating on the lower body coiled with a snake tail. Recite: OM NAGPO TIPA TSAYA NAGA RAKSHA PELAM HUNG. (Tibetan: ཨོཾ་ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་ཡ་ནཱ་ག་རཀྴ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ༔, Sanskrit Devanagari: ॐ नागपो ति प चय नाग रक्ष पे लँ हुं, Sanskrit Romanization: oṃ nāgapo ti pa caya nāga rakṣa pe lām̐ huṃ, Literal Chinese meaning: Om, black, Deva, Tsaya, Naga, Raksha, Pelam, Hung!) As a sign, the ocean dries up, fish, snakes, frogs, and otters are killed and eaten, red cows and red yaks collide, and many are killed. At that time, oneself will be liberated from sins. Again, if one encounters the kind of evil-doing elimination, visualize oneself transforming from the dark blue HUM into a powerful black one, with one face and two arms, dark blue, fierce and terrifying, with reddish-black hair standing upright, eyes wide open, mouth open, teeth gnashing, body hair standing on end, right hand raising a club and spinning it over the head, left hand making a threatening gesture to intimidate demons, and from the midst of blazing flames, proclaiming the sound of HUM PHAT like thunder. Recite: OM VAJRA TSANDA SARVA DUSHTAN HAM SHAM TRI TSITTA RBAD NAN SHATRUN MARAYA RBAD RBAD. (Tibetan: ཨོཾ་བཛྲ་ཙཎྜ་སརྦ་དུཥྚཱན་ཧཾ་ཤཾ་ཏྲི་ཙིཏྟ་རྦད་ནན་ཤ་ཏྲཱུཾ་མཱ་ར་ཡ་རྦད་རྦད༔, Sanskrit Devanagari: ॐ वज्र चण्डा सर्व दुष्टान् हँ शँ त्रि चित्त र्बद् नन् शत्रूँ मारय र्बद् र्बद्, Sanskrit Romanization: oṃ vajra caṇḍā sarva duṣṭān haṃ śaṃ tri citta rbad nan śatrūṃ māraya rbad rbad, Literal Chinese meaning: Om, Vajra, Wrathful, All, Evil ones, Ham, Sham, Tri, Tsitta, Rbad, Nan, Shatrum, Maraya, Rbad, Rbad!) Recite four times, bless white and black mustard seeds with the mantra, and sprinkle them throughout the entire house. Draw a lingam of a demon, put it in a pit, and in the evening, perform summoning and drumming. Place the lingam on a wooden frame and throw it into the river. At the door frame of the house, press down on the threshold, and carefully search suspicious places such as under the door, in the warehouse, etc. If you find elimination substances, change their names, and press them under the foundation of the enemy's house or wall, change the direction of the demon, and perform the expulsion ritual. In this way, the enemy will quickly be destroyed, and oneself will be killed. This is the method of eliminating evil deeds, eliminating demons, Hal dog eating its fill, sky dog Tese, Te house Spar, year house, etc., whatever it may be, it can destroy and repel. This is a very profound key instruction, the secret within secrets. Because it is very profound, it was hidden in the deep rock cave of Kharchu Pal during the practice of fierce rituals. In the future end times, may it meet with a destined person. The incarnation Ratna Lingpa brought it forth from the deep rock cave of Kharchu Pal in the year of the Rat. This is the head direction where the Vajra Armor of Entry is located. I prostrate to the one with red and black flames. This is the oral instruction for liberating from sins.

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
ཛུལ་ཆོག་རྡོ་རྗེའི་གོ་ཆ་ནི༔ འདིའི་ལོ་རྒྱུས་ནི༔ མཁའ་འགྲོ་མ་རྡོ་རྗེ་གོ་ཆས༔ གསང་བའི་བདག་པོ་ལ་ཞུས་ནས་རྡོ་རྗེ་གདན་གྱི་བྱང་ཕྱོགས་སུ༔ གཡུའི་མཆོད་རྟེན་སྔོན་པོའི་བང་རིམ་གོང་མ་ལ་སྦས༔ མཆོད་རྟེན་དབུས་ནས་སློབ་དཔོན་ཁྲག་འཐུང་ནག་པོས་གཏེར་ནས་ཕྱུངས༔ ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ་བོད་དུ་བྱོན་ཁར་སྐྱེས་སུ་ཕུལ་ལོ༔ གཞན་ཡང་ཕྲིན་ལས་རྒྱ་མཚོ་ལ་སོགས༔ གུ་རུ་ལ་ཕུལ་ནས་བོད་དུ་བྱོན༔ མངའ་བདག་རྒྱལ་པོ་ལ་གདམས༔ དུས་ཕྱི་མ་མ་འོངས་པའི་དུས༔ སྔགས་ནག་སྦྱོར་བས་རང་གཞན་ཐམས་ཅད་ཕུང་བ་འབྱུང་བས༔ མ་འོངས་པའི་དོན་ལ་དགོངས་ནས༔ བླ་མ་དྲག་པོའི་གཏེར་དུ་ཐེམ་ཡིག་མེད་པར་སྦས་སོ༔ འདིའི་མན་ངག་བསྟན་པ་ལ་བཞི་སྟེ༔ བྲི་བའི་དུས་ཚོད༔ སྣག་ཚས་ཙཀྲ་བྲི་བ་དང༔ སྔགས་རྒོད་ལག་ལེན་བྱ་བའོ༔ དང་པོ་སྐར་མ་རྒྱལ་དང༔ གཟའ་ཕུར་བུ་དར་བ་དང༔ ཡང་ན་འགྲུབ་པའི་གཟའ་སྐར་བཟང་པོ་ལ༔ ཉི་མ་ཤར་རིའི་རྩེར་བྱུང་དུས༔ ཁ་ལག་བཀྲུས་ཏེ༔ གིའུ་ཝཾ་ཙནྡན་དཀར་དམར༔ རྒྱ་ཚོས་ཁུ་བར་སྦྱར་ཏེ་བྲི༔ ཤོག་བུའམ༔ རས་གཙང་མ་ལ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་
བརྒྱད་མུ་ཁྱུད་བཞི་པ༔ ལྟེ་བ་ལ༔ ཨོཾ་ཧྲཱིཿབཛྲ་བུདྡྷ་དྷརྨ་སཾ་གྷ་ཀཱིརྟི་སརྦ་ཀརྨ༔ བདག་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གཞན་གྱིས་བྱད་དུ་བཅུག་པ་དང༔ བཅིངས་པ་དང༔ ནུས་པ་བཤིག་པ༔ རྦོད་གཏོང་ངན་སྦྱོར་བྱས་པ་ཐམས་ཅད་གྲོལ་བར་གྱུར་ཅིག༔ ཅེས་བྲིའོ༔ དེའི་ཕྱི་ཡི་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཨོཾ་ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ༔ ཤེས་པ་རིན་ཏ་ཧོ༔ ཧཱི་བི་ཏི༔ ས་མ་ཡ༔ དུར་ཤེ་པྲེ་ཏ་བྷྱཿབ་ལོ་ཀི་ཏི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་བྲི༔ རྩིབས་བརྒྱད་ལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་བྷནྡྷ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ འབྲུ་རེ་རེ་བྲི༔ རྩིབས་མཆན་ལ༔ ཧཱུྃ་བརྒྱད་བྲི༔ ཕྱིའི་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཨཱ་དི་ཀཱ་དི་ལྔ་བཅུ་ཚང་མ་བྲི༔ ཟུར་བཞི་ལ་རྡོ་རྗེའི་རྭ་དང༔ ཕྱི་ལ་མེ་རི་གཡས་སྐོར་དུ་བྲི༔ དེ་ལྟར་བྲིས་ནས་རབ་གནས་བྱ་བ་ནི༔ འཁོར་ལོ་ལ་དྲི་བཟང་ཆུས་མེ་ལོང་ལ་ཁྲུས་བྱས༔ གུ་གུལ་བདུག༔ རཏྣའི་སྣོད་དུ༔ འབྲུའི་གདན་ལ་གཞུག༔ རང་ཉིད་བླ་མ་ཡི་དམ་གསལ་བར་བསྒོམ༔ སྭ་བྷཱ་བས་སྟོང་པར་སྦྱངས༔ འཁོར་ལོ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས༔ རང་ཉིད་ཡི་དམ་གང་མོས་པའམ༔ ཁྲོ་བོ་རྟ་མགྲིན་དྲག་པོ་མེ་ཕྲེང་ཅན་བསྒོམ༔ དེ་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་ཐམས་ཅད་འཁོར་ལོར་གྱུར་པ་ལ་ཡང་བསྟིམ༔ ལས་བྱང་གིས་མཆོད་བསྟོད་བྱ༔ ཡི་དམ་ཁྲོ་བོའི་བསྙེན་པ་བརྒྱ་རྩ་སོགས་
གང་འགྲུབ་བྱ༔ དབང་བསྐུར་བྱིན་བརླབས་མངའ་གསོལ༔ མེ་ཏོག་དཀར་པོ་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་བརྒྱད

【汉语翻译】
诛法金刚铠甲：此之历史为：空行母金刚铠甲向秘密主请教后，于金刚座（菩提伽耶）之北方，藏于绿松石佛塔之顶层。从佛塔中央，由血饮黑尊者取出此宝。邬金大师（莲花生大士）前往西藏时，以此作为礼物献上。此外，法业海等，献给 गुरु（古鲁，梵文 गुरु，罗马转写 guru，上师），之后前往西藏。向君主传授。未来之时，以黑咒术导致自他一切毁灭，考虑到未来之事，作为上师猛烈的伏藏，无封印地隐藏。此之口诀教授有四：书写之时辰，用墨水书写轮盘，以及猛咒之实修。首先，星宿吉日，木星旺盛之时，或者成就之良辰吉日，太阳升起于东山顶之时，洗手漱口后，用冰片、檀香红白，与藏红花混合后书写。于纸上或干净的布上，书写八辐轮，四重轮廓，中心为：嗡 舍 班匝 布达 达玛 桑嘎 格日底 萨瓦 嘎玛（藏文：ཨོཾ་ཧྲཱིཿབཛྲ་བུདྡྷ་དྷརྨ་སཾ་གྷ་ཀཱིརྟི་སརྦ་ཀརྨ，梵文天城体：ओṃ ह्रीः वज्र बुद्ध धर्म संघ कीर्ति सर्व कर्म，梵文罗马拟音：oṃ hrīḥ vajra buddha dharma saṃgha kīrti sarva karma，汉语字面意思：嗡 舍 金刚 佛 法 僧 吉祥 圆满 事业）。我的身语意三，被他人施加诅咒，束缚，破坏力量，恶语诅咒，恶行，所有这些都得以解脱。如此书写。其外轮廓为：嗡 纳摩 惹纳 札雅雅 舍巴仁达 吽 嘿 比地 萨玛雅 杜尔谢 札雅 巴洛格地 梭哈（藏文：ཨོཾ་ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ༔ ཤེས་པ་རིན་ཏ་ཧོ༔ ཧཱི་བི་ཏི༔ ས་མ་ཡ༔ དུར་ཤེ་པྲེ་ཏ་བྷྱཿབ་ལོ་ཀི་ཏི་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：ओṃ नमो रत्न त्रयाय śesa renta ho hī bi ti samaya durśe preta bhyaḥ ba lo ki ti svāhā，梵文罗马拟音：oṃ namo ratna trayāya śesa renta ho hī bi ti samaya durśe preta bhyaḥ ba lo ki ti svāhā，汉语字面意思：嗡 敬礼 宝 三宝 舍巴仁达 吽 嘿 比地 萨玛雅 杜尔谢 札雅 巴洛格地 梭哈）。如此书写。八辐上：嗡 班匝 班达亚 吽 吽 啪（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་བྷནྡྷ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：ओṃ वज्र बन्धय हुṃ हुṃ फṭ，梵文罗马拟音：oṃ vajra bandhaya hūṃ hūṃ phaṭ，汉语字面意思：嗡 金刚 束缚 吽 吽 啪）。每个字各写一辐。辐条之间：写八个吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुṃ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）。外轮廓上：书写元音辅音五十字。四个角上画金刚角，外面用火焰山顺时针环绕。如此书写后，进行开光加持：用香水清洗轮盘，用镜子擦拭，焚烧古古鲁香。置于 रत्न（若那，梵文 रत्न，罗马转写 ratna，宝）之器皿中，置于谷物垫上。自身观想为上师本尊，观空。从轮盘完全转化，自身观想为任何喜欢的本尊，或者马头明王猛烈的火焰尊。将所有智慧尊融入转化为轮盘之中。用事业仪轨进行供养赞颂。修持本尊愤怒尊的念诵百遍等，尽力而为。进行灌顶加持，赐予权位。献上白色花朵，缘起心要八句。

【英语翻译】
The Vajra Armor of the Zul Chok: The history of this is as follows: The Dakini Vajra Armor, after requesting from the Lord of Secrets, hid it in the northern direction of Vajrasana (Bodh Gaya), on the top tier of the turquoise stupa. From the center of the stupa, the Blood-Drinking Black One extracted this treasure. When the Great Orgyen (Guru Padmasambhava) went to Tibet, he offered it as a gift. Furthermore, Trhinley Gyatso, etc., offered it to the Guru, and then went to Tibet. He advised the sovereign king. In the future, due to the practice of black mantras, self and others will be destroyed. Considering the future, he hid it as a fierce Guru treasure without a seal. There are four instructions for teaching this secret instruction: the time for writing, writing the chakra with ink, and the practice of fierce mantras. First, on an auspicious day with a rising star, when Jupiter is strong, or on an accomplishing auspicious day, when the sun rises on the peak of the eastern mountain, wash your hands and mouth, mix camphor, red and white sandalwood, and saffron, and write. On paper or clean cloth, write a wheel with eight spokes and four circumferences. In the center: Oṃ Hrīḥ Vajra Buddha Dharma Saṃgha Kīrti Sarva Karma (藏文：ཨོཾ་ཧྲཱིཿབཛྲ་བུདྡྷ་དྷརྨ་སཾ་གྷ་ཀཱིརྟི་སརྦ་ཀརྨ，梵文天城体：ओṃ ह्रीः वज्र बुद्ध धर्म संघ कीर्ति सर्व कर्म，梵文罗马拟音：oṃ hrīḥ vajra buddha dharma saṃgha kīrti sarva karma，汉语字面意思：嗡 舍 金刚 佛 法 僧 吉祥 圆满 事业). May my body, speech, and mind, all curses, bonds, destruction of power, evil curses, and evil deeds inflicted by others be liberated. Write this. On the outer circumference: Oṃ Namo Ratna Trayāya śesa renta ho hī bi ti samaya durśe preta bhyaḥ ba lo ki ti svāhā (藏文：ཨོཾ་ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ༔ ཤེས་པ་རིན་ཏ་ཧོ༔ ཧཱི་བི་ཏི༔ ས་མ་ཡ༔ དུར་ཤེ་པྲེ་ཏ་བྷྱཿབ་ལོ་ཀི་ཏི་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：ओṃ नमो रत्न त्रयाय śesa renta ho hī bi ti samaya durśe preta bhyaḥ ba lo ki ti svāhā，梵文罗马拟音：oṃ namo ratna trayāya śesa renta ho hī bi ti samaya durśe preta bhyaḥ ba lo ki ti svāhā，汉语字面意思：嗡 敬礼 宝 三宝 舍巴仁达 吽 嘿 比地 萨玛雅 杜尔谢 札雅 巴洛格地 梭哈). Write this. On the eight spokes: Oṃ Vajra Bandhaya Hūṃ Hūṃ Phaṭ (藏文：ཨོཾ་བཛྲ་བྷནྡྷ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：ओṃ वज्र बन्धय हुṃ हुṃ फṭ，梵文罗马拟音：oṃ vajra bandhaya hūṃ hūṃ phaṭ，汉语字面意思：嗡 金刚 束缚 吽 吽 啪). Write each syllable on one spoke. Between the spokes: write eight Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुṃ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽). On the outer circumference: write all fifty vowels and consonants. Draw vajra horns on the four corners, and surround the outside with a clockwise mountain of fire. After writing in this way, perform the consecration: Wash the wheel with fragrant water, wipe it with a mirror, and burn gugul incense. Place it in a Ratna (Jewel) vessel, and place it on a grain cushion. Meditate yourself clearly as the Lama Yidam, purify with emptiness. From the complete transformation of the wheel, meditate yourself as any desired Yidam, or the fierce Hayagriva with flames. Dissolve all the wisdom deities into the transformed wheel. Make offerings and praises with the practice liturgy. Recite the mantra of the wrathful Yidam a hundred times, etc., as much as possible. Perform empowerment, blessings, and enthronement. Offer white flowers and the eight lines of the heart essence of interdependence.

============================================================

==================== 第 5 段 ====================
【原始藏文】
་ཀྱིས་རབ་གནས་བྱའོ༔ འཆང་བའི་མིང་རུས་དང་བཅས༔ ཙཀྲའི་དབུས་སུ་བསྟིམ༔ ནུས་མཐུ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པར་མོས་པར་བྱའོ༔ ༈ བཞི་པ་ལག་ལེན་ནི༔ འཁོར་ལོ་དེ་རང་གནས་པའི་ནམ་མཁའ་འམ༔ མལ་གྱི་སྟེང་དུ༔ ཡིག་འབྲུ་རྣམས་རང་ལ་བལྟ་བར་བཏགས་ཏེ༔ རང་ཉིད་དེ་འོག་ཏུ་གནས་པར་བྱའོ༔ འདིའི་ཡོན་ཏན་དཔག་ཏུ་མེད་དེ༔ འོག་ཏུ་གནས་སམ༔ འཛུལ་བར་གྱུར་པ་ཐམས་ཅད་ལ༔ རིག་སྔགས་གཟུངས་སྔགས་ནུས་པ་ཐམས་ཅད་འཕེལ་ཞིང་རྒྱས་པར་འགྱུར་རོ༔ ཐམས་ཅད་ལ་ཐོགས་པ་མེད་པར་ནུས་པ་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་རོ༔ དེ་ལ་རེག་པ༔ འོག་ཏུ་འཛུལ་བ་ཐམས་ཅད་བསོད་ནམས་དང་ནུས་པ་མཆོག་ཏུ་བྱེད་པའོ༔ ནུས་པ་བཤིག་པ་ཐམས་ཅད་སོར་ཆུད་པར་འགྱུར༔ ཕ་རོལ་གྱིས་བདག་ལ་སྦྱོར་བ་ངན་པ་ཅི་བྱས་པ༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ནུས་པ་བཅིངས་པ་དང༔ མནན་པ་དང༔ བསད་པའི་ལས་སྦྱོར་གང་བྱས་པ༔ ཕྲ་མེན་གྱི་གཏད་ཁྲོམ་རླུང་འཁོར་རྦོད་གཏོང༔ བྱད་ཟོར་ཕུང་བཤིག༔
མདོར་ན་གང་བྱས་པ་ཐམས་ཅད༔ ཟླ་བ་གཟའ་ལས་གྲོལ་བ་ལྟར་འགྱུར་རོ༔ བྱང་བ་དང༔ དག་པ་དང༔ ཐར་བར་འགྱུར་རོ༔ སྐྱེ་བ་གསུམ་གྱི་ལུས་ངག་གི་ཉེས་པ་དང༔ སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་བྱང་ཞིང་དག་པར་འགྱུར་རོ༔ འདི་ནི་མཁའ་འགྲོ་མའི་སྙིང་ཏིག་གོ༔ ཟབ་ཅིང་རྒྱས་བཏབ་རིན་ཆེན་གཏེར་དུ་སྦས༔ སྐལ་ལྡན་ཐུགས་ཀྱི་སྲས་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ སྤྲུལ་སྐུ་རཏྣ་གླིང་པས་མཁར་ཆུ་དཔལ་གྱི་ཕུག་རིང་ནས་གདན་དྲངས་པའོ། །སརྦ་མངྒ་ལཾ། །བྷ་ཝནྟུ།། །།
བླ་མ་དྲག་པོའི་ལས་ཚོགས་ཉེས་པ་ཀུན་སེལ་སྲུང་བ་རྡོ་རྗེའི་གོ་ཆ། རཏྣ་གླིང་པ།

【汉语翻译】
以其进行加持。
将持有者的姓名和姓氏，融入于坛城中央，应深信其力量不可思议。
第四，实际操作：将该轮置于其自身所在之处的空中，或床榻之上，使字形朝向自身，然后自己处于其下方。此功德不可估量，处于其下，或进入其中，所有人的明咒、陀罗尼咒的力量都将增长广大。对于一切都无有阻碍，将变得具有力量。接触它，进入其下的一切，都将成为积累福德和力量的殊胜之因。所有被破坏的力量都将恢复。他人对我所作的一切恶行，束缚身语意三门的力量，以及压制、杀害等行为，微细的诅咒、恶语、邪风、诅咒，以及诅咒、恶作、摧毁等，总之，所做的一切，都将如月亮从罗睺星中解脱般。将被净化、清净、解脱。三世的身语之罪，以及一切障碍都将被净化清净。这是空行母的心髓。甚深且广大的教法，作为珍宝伏藏被隐藏，愿与具缘的法子相遇。རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ （藏文） 斯普楚仁波切仁增林巴从喀曲巴吉普荣（མཁར་ཆུ་དཔལ་གྱི་ཕུག་རིང་）（今四川省甘孜州新龙县境内）迎请取出。萨瓦芒嘎拉姆！愿吉祥！
上师猛烈的业力，消除一切罪障，守护金刚铠甲。仁增林巴。

【英语翻译】
Consecrate it with that.
Merge the name and lineage of the holder into the center of the chakra, and have faith that its power is inconceivable.
Fourth, the practical application: Place the wheel in the sky where it is, or on the bed, with the letters facing you, and then place yourself below it. The benefits of this are immeasurable: for all who are under it or enter it, all the power of vidya mantras and dharani mantras will increase and expand. There will be no obstacles for all, and they will become powerful. Touching it, all who enter under it, will be the supreme cause of accumulating merit and power. All destroyed powers will be restored. Whatever evil deeds others have done to me, binding the power of body, speech, and mind, as well as any actions of suppression, killing, subtle curses, evil words, evil winds, curses, and destructive actions, in short, everything that has been done will be like the moon being freed from Rahu. It will be purified, cleansed, and liberated. The sins of body, speech, and mind of the three lifetimes, and all obscurations will be purified and cleansed. This is the heart essence of the dakini. A profound and vast teaching, hidden as a precious treasure, may it meet with a fortunate son of the heart. GYA GYA GYA! This was brought forth by Tulku Ratna Lingpa from Khar Chu Palgyi Puk Ring (a cave in present-day Xinlong County, Garze Prefecture, Sichuan Province). Sarva Mangalam! May there be auspiciousness!
Guru Drakpo's activities, eliminating all faults, protecting Vajra Armor. Ratna Lingpa.

============================================================

